人気ブログランキング |

急成長中。

e0159569_107763.jpg

                      スプーンですくって


e0159569_10144211.jpg

                          ・・・・・・・


e0159569_1093643.jpg

                         うめー♪

大分、スプーン使いが上達した わが娘。

指先が突如、俄然器用になってきた。
ペンのキャップをあけるのはお手の物。ファスナーもあけるようになった。
力もついてきて、今まであけられなかった扉や引き出しもスイーっと開けて、いつの間にか触って欲しくないブツを取り出して、日と目に付かないところでいじくりまわしていたり。
オカーチャンはますます戦々恐々。




言葉も、急に色々言うようになった。

今までは「いないいない・ばぁ」の「ばぁっ!」しか言わなかったのに、急に「いないいない」もつけるようになった。

その他、おかーちゃんが現在思い出せる限りの 新入り・娘語。

e0159569_10185610.jpg ぱんー(アンパンマン)
って、どうして子供って、アンパンマンが好きなんだろ?

ぱー (パンツタイプのおむつ)

いてっ! いたいいたいー (痛い)

あったー (あった)

いたー (居た)

あれェ? (あれ?)

ねんねっ  (寝る)

いっちゃっちゃー (行っちゃったー) ボールなどが棚の下に入ってしまった時など。

べいびー (ベイビー) ←って、君の事だ、ベイビーとは。

おっちゃっっちゃ(落ちちゃった)

あーあ (モノが落ちたり水がこぼれたとき)
 私の不注意でものを落とした時に言われると、妙にむかつきます。

オカーチャン的にヒットなな娘語は 「ボービー」(ボール)。
しかし、ボールがない時でも「ボービー、ボービー」と呟いているので、他に何か意味があるのか?

それから、未だに何を意味しているのか分からない言葉。
「オチャーチャン(おかーちゃん)?」「オチョーチャン(おとーちゃん)?」は言うのに、
特にオカーチャンの顔を覗き込みながら
「テッチャン?」
あの、アタクシ、 「テツ」じゃないし!

たまに言う言葉で、勝手にびびった言葉は
食べ終わった食器を片付けてもらうべく、お皿などを差し出して「タイターイ♪」
君に中国語で「太太(奥さん)」といわれるとは、思っても見なかったよ。


遊びのバリエーションも増えてきた。
コップ重ねは 重ねたり収納したり、何かを入れてみたり、何も入っていなくてもつまんで食べているふりをしたりと、大活躍。
これを送ってくださった義姉様、有難うございました。

e0159569_1451297.jpge0159569_14182687.jpg

e0159569_11344859.jpg









先日、義妹からのクリスマスプレゼント。
女の子らしいおもちゃに興味津々。

ですが。

早速、紙で出来た携帯電話は、
暫く「もしもしー」のまねっこをしていると思ったら、半分くらい食い破られていました。
君は犬か!?


それよりも、ボールで遊んだり、車を運転するごっこをしたほうが楽しいみたい。
男の子みたいだな。(汗)

e0159569_157152.jpg

相変わらず、籠やら箱に入るのは大好きです。


e0159569_15202890.jpg


 でもさ、娘、 その籠は、いくらなんでも小さすぎる。


毎日、ご飯をテーブルに擦り付けたり、気に入らない事があるとすぐに床に倒れこんで泣いてみたり、怒る事も多々あるけれど、 それ以上に毎日笑わせてもらっている娘。
これからまた、どんどん成長していくのでしょうから、きちんと観察していこうと思います。





追伸・ 娘よ、最近オカーチャンの布団に転がり込んで寝てくれるのは、布団があったまって大変うれしい。
が、掛け布団をめくった途端にオ●ラの残り香が漂うのは、マナー違反だからやめてくれ。
by salaisara | 2009-12-18 15:37 | ときどき・娘のこと | Comments(0)